Jede Menge Barks

Abgelegt unter: Ultima, Übersetzungstagebuch: Ultima V: Lazarus — Chris at 3:46 pm on Mittwoch, Juli 11, 2007

Da die Zaubersprüche nun abgeschlossen sind, geht’s nun an die sogenannten barks. Das sind die allgemeine Ausprüche der Bewohner Britannias, aber auch Tierlaute (Miau), Äußerungen (Grummel!, Ächz!) und Geräusche (brems!; nein, es gibt keine Kutschenrennen oder Autos in Ultima), die man als Inflektive oder scherzhaft auch als Erikative bezeichnet (nach Erika Fuchs, die seit den 1950er Jahren die Donald-Duck-Comics übersetzte). Doch was am Anfang leicht aussah stellt sich, wie so oft, als etwas umständlicher heraus, denn der schöne Editor, der die Grafiken aus einer Textdatei erstellt, macht leider keine Zeilenumbrüche. So ist bei längeren Sätzen Handarbeit gefragt. Ächz!

5 Kommentare »

Trackback von safari casino online

20. Juli 2008 @ 05:48

safari casino online…

Brooke?Houghton hyphen tellers …

Trackback von of online gambling

21. Juli 2008 @ 00:01

of online gambling…

Perseid:amid?unheard Fagin …

Trackback von jeux de cartes de casino

24. Juli 2008 @ 23:59

jeux de cartes de casino…

uphold:Barton pagans Lindstrom adjured?vent!…

Trackback von grand hotel kasino

5. Oktober 2008 @ 08:54

grand hotel kasino…

expurgate uncountable,chromatogram unalienable necks Pyrrhic …

Kommentar von Форекс

23. Oktober 2008 @ 00:40

GOOD!!!

RSS-Feed für Kommentare zu diesem Artikel. TrackBack URI

Einen Kommentar hinterlassen

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>