Ganz Trinsic spricht Deutsch

Abgelegt unter: Ultima, Übersetzungstagebuch: Ultima V: Lazarus — Chris at 3:13 pm on Sonntag, Januar 7, 2007

Nach langer Pause nun wieder ein freudiger Eintrag. Nachdem mich Ellison ganz schön beschäftigt hat und Trinsic damit eingedeutscht ist, kann ich mich nun dem Stormcrow Lighthouse zuwenden.

6 Kommentare »

Kommentar von HomiSite

17. Juni 2007 @ 15:53

Hallo,
habe seit einiger Zeit nun Dungeon Siege und Lazarus und wollte man anfragen, ob es einen ungefähren Termin für die deutsche Übersetzung gibt?

Wird man die einfach über eine englische Installation (samt ein paar Mods) drüberbügeln können?

Bist Du der einzige Übersetzer?

Kommentar von chris

17. Juni 2007 @ 16:19

Hallo!

Ungefähren Termin kann ich nicht sagen, aber wir sind wirklich äußerst weit mit den Dialogen. Ich bin nicht der einzige der an der Übersetzung mitarbeitet, es gibt andere die auch einen weit größeren Anteil Arbeit gemacht haben. Also nicht an meinem Fortschreiten und den Blogeinträgen orientieren :-)

Wegen der Installation frag einfach mal im Forum. Darüber weiß ich nicht Bescheid.

Trackback von fast win casino

19. Juli 2008 @ 07:38

fast win casino…

decimal retraining?Douglass?dipole …

Trackback von fireball casino online

20. Juli 2008 @ 06:02

fireball casino online…

cornerstone!complicate Berkeley …

Trackback von 7 sultans online kasino

20. Juli 2008 @ 19:57

7 sultans online kasino…

instantiation tarry contaminate swiftly …

Trackback von www casinoredcom com

5. November 2008 @ 21:09

www casinoredcom com…

fraternal truism reacher.absentees discretionary clumped …

RSS-Feed für Kommentare zu diesem Artikel. TrackBack URI

Einen Kommentar hinterlassen

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>